Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php56/sess_841266ddfa7909ac137b686200546456, O_RDWR) failed: Disk quota exceeded (122) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php56) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1
فرشتہ صفت Spanish Meaning: Angelical Farishta Sift Meaning, Urdu To Spanish Dictionary - Darsaal

فرشتہ صفت Meaning In spanish

  • angelical Adjective
  • Urdu Word فرشتہ صفت
    English Meaning
    Roman Urdu Word Farishta Sift

    فرشتہ صفت is an Urdu word which meaning in English is "". فرشتہ صفت Roman Urdu Meaning is Farishta Sift. We spell as . meaning in Urdu and Translation of . You can also find Farishta Sift Meaning in English and Translation of Farishta Sift to Urdu. There are many English words which meanings are فرشتہ صفت. is one among those many English word which urdu meaning is فرشتہ صفت.

  • querúbico Adjective
  • querubín: de querubín Adjective
  • Urdu Word فرشتہ صفت
    English Meaning
    Roman Urdu Word -

    فرشتہ صفت is an Urdu word which meaning in English is "". فرشتہ صفت Roman Urdu Meaning is -. We spell as . meaning in Urdu and Translation of . You can also find - Meaning in English and Translation of - to Urdu. There are many English words which meanings are فرشتہ صفت. is one among those many English word which urdu meaning is فرشتہ صفت.

    فرشتہ صفت Meaning in English فرشتہ صفت Meaning in Hindi فرشتہ صفت Meaning in French فرشتہ صفت Meaning in German

    You searched Urdu word "فرشتہ صفت" meaning in Spanish that is "angelical". فرشتہ صفت translation from Urdu into Roman Urdu is farishta sift. فرشتہ صفت meaning in Spanish has been searched 936 ( nine hundred thirty six ) times till today 23/11/2024. Get translation of the word فرشتہ صفت in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak فرشتہ صفت Word in Spanish and Urdu. You may also find the meaning of Word فرشتہ صفت in Urdu to Spanish, English, Arabic, French, German, Hindi and other languages.

    Your Comments/Thoughts ?