جِسم میں زیادہ آکسیجن پہنچانے کے لیے کڑی ورزِشیں Meaning In spanish

  • aeróbica Noun
  • aerobic Noun
  • Urdu Word جِسم میں زیادہ آکسیجن پہنچانے کے لیے کڑی ورزِشیں
    English Meaning
    Roman Urdu Word Jism Mein Ziyada Oxygen Pohanchanay Ke Liye Kari Varzishen

    جِسم میں زیادہ آکسیجن پہنچانے کے لیے کڑی ورزِشیں is an Urdu word which meaning in English is "". جِسم میں زیادہ آکسیجن پہنچانے کے لیے کڑی ورزِشیں Roman Urdu Meaning is Jism Mein Ziyada Oxygen Pohanchanay Ke Liye Kari Varzishen. We spell as . meaning in Urdu and Translation of . You can also find Jism Mein Ziyada Oxygen Pohanchanay Ke Liye Kari Varzishen Meaning in English and Translation of Jism Mein Ziyada Oxygen Pohanchanay Ke Liye Kari Varzishen to Urdu. There are many English words which meanings are جِسم میں زیادہ آکسیجن پہنچانے کے لیے کڑی ورزِشیں. is one among those many English word which urdu meaning is جِسم میں زیادہ آکسیجن پہنچانے کے لیے کڑی ورزِشیں.

    جِسم میں زیادہ آکسیجن پہنچانے کے لیے کڑی ورزِشیں Meaning in English جِسم میں زیادہ آکسیجن پہنچانے کے لیے کڑی ورزِشیں Meaning in Arabic جِسم میں زیادہ آکسیجن پہنچانے کے لیے کڑی ورزِشیں Meaning in Hindi جِسم میں زیادہ آکسیجن پہنچانے کے لیے کڑی ورزِشیں Meaning in French جِسم میں زیادہ آکسیجن پہنچانے کے لیے کڑی ورزِشیں Meaning in German

    You searched Urdu word "جِسم میں زیادہ آکسیجن پہنچانے کے لیے کڑی ورزِشیں" meaning in Spanish that is "aeróbica". جِسم میں زیادہ آکسیجن پہنچانے کے لیے کڑی ورزِشیں translation from Urdu into Roman Urdu is jism mein ziyada oxygen pohanchanay ke liye kari varzishen. جِسم میں زیادہ آکسیجن پہنچانے کے لیے کڑی ورزِشیں meaning in Spanish has been searched 198 ( one hundred ninety eight ) times till today 01/11/2024. Get translation of the word جِسم میں زیادہ آکسیجن پہنچانے کے لیے کڑی ورزِشیں in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak جِسم میں زیادہ آکسیجن پہنچانے کے لیے کڑی ورزِشیں Word in Spanish and Urdu. You may also find the meaning of Word جِسم میں زیادہ آکسیجن پہنچانے کے لیے کڑی ورزِشیں in Urdu to Spanish, English, Arabic, French, German, Hindi and other languages.

    Your Comments/Thoughts ?