Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php56/sess_99e1d6c7dd03f94230a2d4bdf0fb3fb0, O_RDWR) failed: Disk quota exceeded (122) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php56) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1
مزدوری کے بغیر Spanish Meaning: Trabajo: Sin Trabajo Mazdoori Kay بغی Meaning, Urdu To Spanish Dictionary - Darsaal

مزدوری کے بغیر Meaning In spanish

  • trabajo: sin trabajo Adjective
  • desempleado Adjective
  • tarea: sin tarea Adjective
  • golpe: sin golpe Adjective
  • robo: sin robo Adjective
  • destajo: sin destajo Adjective
  • deber: sin deber Adjective
  • cometido: sin cometido Adjective
  • empleo: sin empleo Adjective
  • desocupado Adjective
  • Urdu Word مزدوری کے بغیر
    English Meaning
    Roman Urdu Word Mazdoori Kay بغی

    مزدوری کے بغیر is an Urdu word which meaning in English is "". مزدوری کے بغیر Roman Urdu Meaning is Mazdoori Kay بغی. We spell as . meaning in Urdu and Translation of . You can also find Mazdoori Kay بغی Meaning in English and Translation of Mazdoori Kay بغی to Urdu. There are many English words which meanings are مزدوری کے بغیر. is one among those many English word which urdu meaning is مزدوری کے بغیر.

    مزدوری کے بغیر Meaning in English مزدوری کے بغیر Meaning in Arabic مزدوری کے بغیر Meaning in Hindi مزدوری کے بغیر Meaning in French مزدوری کے بغیر Meaning in German

    You searched Urdu word "مزدوری کے بغیر" meaning in Spanish that is "trabajo: sin trabajo". مزدوری کے بغیر translation from Urdu into Roman Urdu is mazdoori kay بغی. مزدوری کے بغیر meaning in Spanish has been searched 1519 ( one thousand five hundred nineteen ) times till today 30/11/2024. Get translation of the word مزدوری کے بغیر in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak مزدوری کے بغیر Word in Spanish and Urdu. You may also find the meaning of Word مزدوری کے بغیر in Urdu to Spanish, English, Arabic, French, German, Hindi and other languages.

    Your Comments/Thoughts ?