Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php56/sess_80eb84dbc1ba47f8f8e936f020206918, O_RDWR) failed: Disk quota exceeded (122) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php56) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1
باعثِ تقسیم Hindi Meaning: भेदभाव Baasِ Taqseem Meaning, Urdu To Hindi Dictionary - Darsaal

باعثِ تقسیم Meaning In hindi

  • भेदभाव noun m.
  • Urdu Word باعثِ تقسیم
    English Meaning
    Roman Urdu Word Baasِ Taqseem

    باعثِ تقسیم is an Urdu word which meaning in English is "". باعثِ تقسیم Roman Urdu Meaning is Baasِ Taqseem. We spell as . meaning in Urdu and Translation of . You can also find Baasِ Taqseem Meaning in English and Translation of Baasِ Taqseem to Urdu. There are many English words which meanings are باعثِ تقسیم. is one among those many English word which urdu meaning is باعثِ تقسیم.

  • विभाजक adj.
  • Urdu Word باعثِ تقسیم
    English Meaning
    Roman Urdu Word Baasِ Taqseem

    باعثِ تقسیم is an Urdu word which meaning in English is "". باعثِ تقسیم Roman Urdu Meaning is Baasِ Taqseem. We spell as . meaning in Urdu and Translation of . You can also find Baasِ Taqseem Meaning in English and Translation of Baasِ Taqseem to Urdu. There are many English words which meanings are باعثِ تقسیم. is one among those many English word which urdu meaning is باعثِ تقسیم.

    باعثِ تقسیم Meaning in English باعثِ تقسیم Meaning in Spanish باعثِ تقسیم Meaning in French

    You searched Urdu word "باعثِ تقسیم" meaning in Hindi that is "भेदभाव". باعثِ تقسیم translation from Urdu into Roman Urdu is baasِ taqseem. باعثِ تقسیم meaning in Hindi has been searched 475 ( four hundred seventy five ) times till today 09/11/2024. Get translation of the word باعثِ تقسیم in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak باعثِ تقسیم Word in Hindi and Urdu. You may also find the meaning of Word باعثِ تقسیم in Urdu to Hindi, English, Arabic, Spanish, French, German and other languages.

    Your Comments/Thoughts ?