Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php56/sess_b3fde8b1446eee2da2a0ae2477b27a6e, O_RDWR) failed: Disk quota exceeded (122) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php56) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1
مقررہ فرائض کے علاوہ کام German Meaning: überstunden Muqarara Faraiz Kay Ilawa Kaam Meaning, Urdu To German Dictionary - Darsaal

مقررہ فرائض کے علاوہ کام Meaning In german

  • überstunden Noun
  • überzeit Noun
  • verlängerung Noun
  • überbelichten Verb
  • Urdu Word مقررہ فرائض کے علاوہ کام
    English Meaning
    Roman Urdu Word Muqarara Faraiz Kay Ilawa Kaam

    مقررہ فرائض کے علاوہ کام is an Urdu word which meaning in English is "". مقررہ فرائض کے علاوہ کام Roman Urdu Meaning is Muqarara Faraiz Kay Ilawa Kaam. We spell as . meaning in Urdu and Translation of . You can also find Muqarara Faraiz Kay Ilawa Kaam Meaning in English and Translation of Muqarara Faraiz Kay Ilawa Kaam to Urdu. There are many English words which meanings are مقررہ فرائض کے علاوہ کام. is one among those many English word which urdu meaning is مقررہ فرائض کے علاوہ کام.

    مقررہ فرائض کے علاوہ کام Meaning in English مقررہ فرائض کے علاوہ کام Meaning in Arabic مقررہ فرائض کے علاوہ کام Meaning in Hindi مقررہ فرائض کے علاوہ کام Meaning in Spanish مقررہ فرائض کے علاوہ کام Meaning in French

    You searched Urdu word "مقررہ فرائض کے علاوہ کام" meaning in German that is "überstunden". مقررہ فرائض کے علاوہ کام translation from Urdu into Roman Urdu is muqarara faraiz kay ilawa kaam. مقررہ فرائض کے علاوہ کام meaning in German has been searched 424 ( four hundred twenty four ) times till today 23/11/2024. Get translation of the word مقررہ فرائض کے علاوہ کام in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak مقررہ فرائض کے علاوہ کام Word in German and Urdu. You may also find the meaning of Word مقررہ فرائض کے علاوہ کام in Urdu to German, English, Arabic, Spanish, French, Hindi and other languages.

    Your Comments/Thoughts ?