Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php56/sess_a3466189aca5c431fbc7097dc543d6ac, O_RDWR) failed: Disk quota exceeded (122) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php56) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1
سلسلہ توڑنا German Meaning: Meaning, Urdu To German Dictionary - Darsaal

سلسلہ توڑنا Meaning In german

  • zerteilen Verb
  • auseinandernehmen Verb
  • Urdu Word سلسلہ توڑنا
    English Meaning
    Roman Urdu Word Silsila Torna

    سلسلہ توڑنا is an Urdu word which meaning in English is "". سلسلہ توڑنا Roman Urdu Meaning is Silsila Torna. We spell as . meaning in Urdu and Translation of . You can also find Silsila Torna Meaning in English and Translation of Silsila Torna to Urdu. There are many English words which meanings are سلسلہ توڑنا. is one among those many English word which urdu meaning is سلسلہ توڑنا.

  • unterbrechen Verb
  • wort: ins wort fallen Verb
  • stören Verb
  • aufhalten Verb
  • versperren Verb
  • aussetzen Verb
  • Urdu Word سلسلہ توڑنا
    English Meaning
    Roman Urdu Word Silsila Torna

    سلسلہ توڑنا is an Urdu word which meaning in English is "". سلسلہ توڑنا Roman Urdu Meaning is Silsila Torna. We spell as . meaning in Urdu and Translation of . You can also find Silsila Torna Meaning in English and Translation of Silsila Torna to Urdu. There are many English words which meanings are سلسلہ توڑنا. is one among those many English word which urdu meaning is سلسلہ توڑنا.

    سلسلہ توڑنا Meaning in English

    You searched Urdu word "سلسلہ توڑنا" meaning in German that is "". سلسلہ توڑنا meaning in German has been searched 841 ( eight hundred forty one ) times till today 22/11/2024. Get translation of the word سلسلہ توڑنا in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak سلسلہ توڑنا Word in German and Urdu. You may also find the meaning of Word سلسلہ توڑنا in Urdu to German, English, Arabic, Spanish, French, Hindi and other languages.

    Your Comments/Thoughts ?