Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php56/sess_0jo26al7q9t0mbja936544f9b7, O_RDWR) failed: Disk quota exceeded (122) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php56) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1
مُتبادِل رُو پیدا کَرنے والا جَنریٹَر German Meaning: Generator Mutabadil Roo Peda Karne Wala Generator Meaning, Urdu To German Dictionary - Darsaal

مُتبادِل رُو پیدا کَرنے والا جَنریٹَر Meaning In german

  • generator Noun
  • wechselstromgenerator Noun
  • Urdu Word مُتبادِل رُو پیدا کَرنے والا جَنریٹَر
    English Meaning
    Roman Urdu Word Mutabadil Roo Peda Karne Wala Generator

    مُتبادِل رُو پیدا کَرنے والا جَنریٹَر is an Urdu word which meaning in English is "". مُتبادِل رُو پیدا کَرنے والا جَنریٹَر Roman Urdu Meaning is Mutabadil Roo Peda Karne Wala Generator. We spell as . meaning in Urdu and Translation of . You can also find Mutabadil Roo Peda Karne Wala Generator Meaning in English and Translation of Mutabadil Roo Peda Karne Wala Generator to Urdu. There are many English words which meanings are مُتبادِل رُو پیدا کَرنے والا جَنریٹَر. is one among those many English word which urdu meaning is مُتبادِل رُو پیدا کَرنے والا جَنریٹَر.

    مُتبادِل رُو پیدا کَرنے والا جَنریٹَر Meaning in English

    You searched Urdu word "مُتبادِل رُو پیدا کَرنے والا جَنریٹَر" meaning in German that is "generator". مُتبادِل رُو پیدا کَرنے والا جَنریٹَر translation from Urdu into Roman Urdu is mutabadil roo peda karne wala generator. مُتبادِل رُو پیدا کَرنے والا جَنریٹَر meaning in German has been searched 304 ( three hundred four ) times till today 23/11/2024. Get translation of the word مُتبادِل رُو پیدا کَرنے والا جَنریٹَر in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak مُتبادِل رُو پیدا کَرنے والا جَنریٹَر Word in German and Urdu. You may also find the meaning of Word مُتبادِل رُو پیدا کَرنے والا جَنریٹَر in Urdu to German, English, Arabic, Spanish, French, Hindi and other languages.

    Your Comments/Thoughts ?