Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php56/sess_f52ada38bc5b8cec6f5ce3982a3807bf, O_RDWR) failed: Disk quota exceeded (122) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php56) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1
دوسری زبان میں نقل الفاظ German Meaning: Transliteration Doosri Zabaan Mein Naqal E Alfaaz Meaning, Urdu To German Dictionary - Darsaal

دوسری زبان میں نقل الفاظ Meaning In german

  • transliteration Noun
  • umschrift Noun
  • umschreibung Noun
  • Urdu Word دوسری زبان میں نقل الفاظ
    English Meaning
    Roman Urdu Word Doosri Zabaan Mein Naqal E Alfaaz

    دوسری زبان میں نقل الفاظ is an Urdu word which meaning in English is "". دوسری زبان میں نقل الفاظ Roman Urdu Meaning is Doosri Zabaan Mein Naqal E Alfaaz. We spell as . meaning in Urdu and Translation of . You can also find Doosri Zabaan Mein Naqal E Alfaaz Meaning in English and Translation of Doosri Zabaan Mein Naqal E Alfaaz to Urdu. There are many English words which meanings are دوسری زبان میں نقل الفاظ. is one among those many English word which urdu meaning is دوسری زبان میں نقل الفاظ.

    دوسری زبان میں نقل الفاظ Meaning in English دوسری زبان میں نقل الفاظ Meaning in Arabic دوسری زبان میں نقل الفاظ Meaning in Hindi دوسری زبان میں نقل الفاظ Meaning in Spanish دوسری زبان میں نقل الفاظ Meaning in French

    You searched Urdu word "دوسری زبان میں نقل الفاظ" meaning in German that is "transliteration". دوسری زبان میں نقل الفاظ translation from Urdu into Roman Urdu is doosri zabaan mein naqal e alfaaz. دوسری زبان میں نقل الفاظ meaning in German has been searched 522 ( five hundred twenty two ) times till today 14/11/2024. Get translation of the word دوسری زبان میں نقل الفاظ in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak دوسری زبان میں نقل الفاظ Word in German and Urdu. You may also find the meaning of Word دوسری زبان میں نقل الفاظ in Urdu to German, English, Arabic, Spanish, French, Hindi and other languages.

    Your Comments/Thoughts ?