Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php56/sess_a26356b73ba55b7009d93660c5f7cf5f, O_RDWR) failed: Disk quota exceeded (122) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php56) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1
دروازے کی کھڑکی کے اوپر کی سرول German Meaning: Sprosse Darwazay Ki Khirki Kay Oopar Ki Sarwal Meaning, Urdu To German Dictionary - Darsaal

دروازے کی کھڑکی کے اوپر کی سرول Meaning In german

  • sprosse Noun
  • querbalken Noun
  • Urdu Word دروازے کی کھڑکی کے اوپر کی سرول
    English Meaning
    Roman Urdu Word Darwazay Ki Khirki Kay Oopar Ki Sarwal

    دروازے کی کھڑکی کے اوپر کی سرول is an Urdu word which meaning in English is "". دروازے کی کھڑکی کے اوپر کی سرول Roman Urdu Meaning is Darwazay Ki Khirki Kay Oopar Ki Sarwal. We spell as . meaning in Urdu and Translation of . You can also find Darwazay Ki Khirki Kay Oopar Ki Sarwal Meaning in English and Translation of Darwazay Ki Khirki Kay Oopar Ki Sarwal to Urdu. There are many English words which meanings are دروازے کی کھڑکی کے اوپر کی سرول. is one among those many English word which urdu meaning is دروازے کی کھڑکی کے اوپر کی سرول.

    دروازے کی کھڑکی کے اوپر کی سرول Meaning in English دروازے کی کھڑکی کے اوپر کی سرول Meaning in Spanish دروازے کی کھڑکی کے اوپر کی سرول Meaning in French

    You searched Urdu word "دروازے کی کھڑکی کے اوپر کی سرول" meaning in German that is "sprosse". دروازے کی کھڑکی کے اوپر کی سرول translation from Urdu into Roman Urdu is darwazay ki khirki kay oopar ki sarwal. دروازے کی کھڑکی کے اوپر کی سرول meaning in German has been searched 630 ( six hundred thirty ) times till today 16/11/2024. Get translation of the word دروازے کی کھڑکی کے اوپر کی سرول in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak دروازے کی کھڑکی کے اوپر کی سرول Word in German and Urdu. You may also find the meaning of Word دروازے کی کھڑکی کے اوپر کی سرول in Urdu to German, English, Arabic, Spanish, French, Hindi and other languages.

    Your Comments/Thoughts ?