یولیس کی بیوی جو دن بھر کا کام رات میں ختم کر دیتی تھی تاکہ وقت ملے Meaning In french
SEARCH WORD OR PHRASE
Urdu Word | یولیس کی بیوی جو دن بھر کا کام رات میں ختم کر دیتی تھی تاکہ وقت ملے |
---|---|
English Meaning | |
Roman Urdu Word | Yolees Ki Biwi Jo Din Bhar Ka Kaam Raat Mein Khatam Kar Deti Thi Taakay Waqt Milay |
یولیس کی بیوی جو دن بھر کا کام رات میں ختم کر دیتی تھی تاکہ وقت ملے is an Urdu word which meaning in English is "". یولیس کی بیوی جو دن بھر کا کام رات میں ختم کر دیتی تھی تاکہ وقت ملے Roman Urdu Meaning is Yolees Ki Biwi Jo Din Bhar Ka Kaam Raat Mein Khatam Kar Deti Thi Taakay Waqt Milay. We spell as . meaning in Urdu and Translation of . You can also find Yolees Ki Biwi Jo Din Bhar Ka Kaam Raat Mein Khatam Kar Deti Thi Taakay Waqt Milay Meaning in English and Translation of Yolees Ki Biwi Jo Din Bhar Ka Kaam Raat Mein Khatam Kar Deti Thi Taakay Waqt Milay to Urdu. There are many English words which meanings are یولیس کی بیوی جو دن بھر کا کام رات میں ختم کر دیتی تھی تاکہ وقت ملے. is one among those many English word which urdu meaning is یولیس کی بیوی جو دن بھر کا کام رات میں ختم کر دیتی تھی تاکہ وقت ملے.
You searched Urdu word "یولیس کی بیوی جو دن بھر کا کام رات میں ختم کر دیتی تھی تاکہ وقت ملے" meaning in French that is "pénélope". یولیس کی بیوی جو دن بھر کا کام رات میں ختم کر دیتی تھی تاکہ وقت ملے translation from Urdu into Roman Urdu is yolees ki biwi jo din bhar ka kaam raat mein khatam kar deti thi taakay waqt milay. یولیس کی بیوی جو دن بھر کا کام رات میں ختم کر دیتی تھی تاکہ وقت ملے meaning in French has been searched 204 ( two hundred four ) times till today 15/11/2024. Get translation of the word یولیس کی بیوی جو دن بھر کا کام رات میں ختم کر دیتی تھی تاکہ وقت ملے in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak یولیس کی بیوی جو دن بھر کا کام رات میں ختم کر دیتی تھی تاکہ وقت ملے Word in French and Urdu. You may also find the meaning of Word یولیس کی بیوی جو دن بھر کا کام رات میں ختم کر دیتی تھی تاکہ وقت ملے in Urdu to French, English, Arabic, Spanish, German, Hindi and other languages.