Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php56/sess_b4444c755599d55d89c1ddc2f286a2b9, O_RDWR) failed: Disk quota exceeded (122) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php56) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1
گاڑی چھکڑے پر لاد کے لے جانا French Meaning: Charrette Gaadi Chakray Par Lad Kay Lay Jana Meaning, Urdu To French Dictionary - Darsaal

گاڑی چھکڑے پر لاد کے لے جانا Meaning In french

  • charrette Noun
  • tombereau Noun
  • voiture à bras Noun
  • chariot Noun
  • charrette anglaise Noun
  • transporter Verb
  • camionner Verb
  • Urdu Word گاڑی چھکڑے پر لاد کے لے جانا
    English Meaning
    Roman Urdu Word Gaadi Chakray Par Lad Kay Lay Jana

    گاڑی چھکڑے پر لاد کے لے جانا is an Urdu word which meaning in English is "". گاڑی چھکڑے پر لاد کے لے جانا Roman Urdu Meaning is Gaadi Chakray Par Lad Kay Lay Jana. We spell as . meaning in Urdu and Translation of . You can also find Gaadi Chakray Par Lad Kay Lay Jana Meaning in English and Translation of Gaadi Chakray Par Lad Kay Lay Jana to Urdu. There are many English words which meanings are گاڑی چھکڑے پر لاد کے لے جانا. is one among those many English word which urdu meaning is گاڑی چھکڑے پر لاد کے لے جانا.

    گاڑی چھکڑے پر لاد کے لے جانا Meaning in English گاڑی چھکڑے پر لاد کے لے جانا Meaning in Arabic

    You searched Urdu word "گاڑی چھکڑے پر لاد کے لے جانا" meaning in French that is "charrette". گاڑی چھکڑے پر لاد کے لے جانا translation from Urdu into Roman Urdu is gaadi chakray par lad kay lay jana. گاڑی چھکڑے پر لاد کے لے جانا meaning in French has been searched 775 ( seven hundred seventy five ) times till today 22/11/2024. Get translation of the word گاڑی چھکڑے پر لاد کے لے جانا in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak گاڑی چھکڑے پر لاد کے لے جانا Word in French and Urdu. You may also find the meaning of Word گاڑی چھکڑے پر لاد کے لے جانا in Urdu to French, English, Arabic, Spanish, German, Hindi and other languages.

    Your Comments/Thoughts ?