Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php56/sess_3b16f06ac4e82ff6b778b39c757b164e, O_RDWR) failed: Disk quota exceeded (122) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php56) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1
بے ارادہ French Meaning: Meaning, Urdu To French Dictionary - Darsaal

بے ارادہ Meaning In french

  • enclin: peu enclin Adjective
  • disposé: peu disposé Adjective
  • peu porté Adjective
  • Urdu Word بے ارادہ
    English Meaning
    Roman Urdu Word Be Iradah

    بے ارادہ is an Urdu word which meaning in English is "". بے ارادہ Roman Urdu Meaning is Be Iradah. We spell as . meaning in Urdu and Translation of . You can also find Be Iradah Meaning in English and Translation of Be Iradah to Urdu. There are many English words which meanings are بے ارادہ. is one among those many English word which urdu meaning is بے ارادہ.

  • involontaire Adjective
  • involontairement Adverb
  • Urdu Word بے ارادہ
    English Meaning
    Roman Urdu Word Bay Iraada

    بے ارادہ is an Urdu word which meaning in English is "". بے ارادہ Roman Urdu Meaning is Bay Iraada. We spell as . meaning in Urdu and Translation of . You can also find Bay Iraada Meaning in English and Translation of Bay Iraada to Urdu. There are many English words which meanings are بے ارادہ. is one among those many English word which urdu meaning is بے ارادہ.

    بے ارادہ Meaning in English بے ارادہ Meaning in Arabic بے ارادہ Meaning in Hindi بے ارادہ Meaning in Spanish بے ارادہ Meaning in German

    You searched Urdu word "بے ارادہ" meaning in French that is "". بے ارادہ meaning in French has been searched 886 ( eight hundred eighty six ) times till today 22/11/2024. Get translation of the word بے ارادہ in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak بے ارادہ Word in French and Urdu. You may also find the meaning of Word بے ارادہ in Urdu to French, English, Arabic, Spanish, German, Hindi and other languages.

    Your Comments/Thoughts ?