Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php56/sess_8a538600e3d554ab3a1a4c190c829cb0, O_RDWR) failed: Disk quota exceeded (122) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php56) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1
فاصلہ جو طے کیا گیا ہو French Meaning: Meaning, Urdu To French Dictionary - Darsaal

فاصلہ جو طے کیا گیا ہو Meaning In french

  • mouche Noun
  • volant Noun
  • avion léger Noun
  • aviation Noun
  • mouton Noun
  • cour Noun
  • voler Verb
  • voyager en avion Verb
  • enfuir: s'enfuir Verb
  • évanouir: s'évanouir Verb
  • fuite: prendre la fuite Verb
  • survoler Verb
  • passer vite Verb
  • Urdu Word فاصلہ جو طے کیا گیا ہو
    English Meaning
    Roman Urdu Word Faasla Jo Tay Kiya Gaya Ho

    فاصلہ جو طے کیا گیا ہو is an Urdu word which meaning in English is "". فاصلہ جو طے کیا گیا ہو Roman Urdu Meaning is Faasla Jo Tay Kiya Gaya Ho. We spell as . meaning in Urdu and Translation of . You can also find Faasla Jo Tay Kiya Gaya Ho Meaning in English and Translation of Faasla Jo Tay Kiya Gaya Ho to Urdu. There are many English words which meanings are فاصلہ جو طے کیا گیا ہو. is one among those many English word which urdu meaning is فاصلہ جو طے کیا گیا ہو.

    فاصلہ جو طے کیا گیا ہو Meaning in English فاصلہ جو طے کیا گیا ہو Meaning in Arabic فاصلہ جو طے کیا گیا ہو Meaning in Hindi فاصلہ جو طے کیا گیا ہو Meaning in Spanish فاصلہ جو طے کیا گیا ہو Meaning in German

    You searched Urdu word "فاصلہ جو طے کیا گیا ہو" meaning in French that is "". فاصلہ جو طے کیا گیا ہو meaning in French has been searched 1348 ( one thousand three hundred forty eight ) times till today 26/11/2024. Get translation of the word فاصلہ جو طے کیا گیا ہو in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak فاصلہ جو طے کیا گیا ہو Word in French and Urdu. You may also find the meaning of Word فاصلہ جو طے کیا گیا ہو in Urdu to French, English, Arabic, Spanish, German, Hindi and other languages.

    Your Comments/Thoughts ?