Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php56/sess_6cc37c557216c4c1876361e8efb25305, O_RDWR) failed: Disk quota exceeded (122) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php56) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1
بے سبب French Meaning: Gratuit Bay Sabab Meaning, Urdu To French Dictionary - Darsaal

بے سبب Meaning In french

  • gratuit Adjective
  • injustifié Adjective
  • motif: sans motif Adjective
  • Urdu Word بے سبب
    English Meaning
    Roman Urdu Word Bay Sabab

    بے سبب is an Urdu word which meaning in English is "". بے سبب Roman Urdu Meaning is Bay Sabab. We spell as . meaning in Urdu and Translation of . You can also find Bay Sabab Meaning in English and Translation of Bay Sabab to Urdu. There are many English words which meanings are بے سبب. is one among those many English word which urdu meaning is بے سبب.

  • légèrement Adverb
  • léger: à la légère Adverb
  • Urdu Word بے سبب
    English Meaning
    Roman Urdu Word Bay Sabab

    بے سبب is an Urdu word which meaning in English is "". بے سبب Roman Urdu Meaning is Bay Sabab. We spell as . meaning in Urdu and Translation of . You can also find Bay Sabab Meaning in English and Translation of Bay Sabab to Urdu. There are many English words which meanings are بے سبب. is one among those many English word which urdu meaning is بے سبب.

    بے سبب Meaning in English بے سبب Meaning in Arabic بے سبب Meaning in Hindi بے سبب Meaning in Spanish بے سبب Meaning in German

    You searched Urdu word "بے سبب" meaning in French that is "gratuit". بے سبب translation from Urdu into Roman Urdu is bay sabab. بے سبب meaning in French has been searched 1020 ( one thousand twenty ) times till today 20/11/2024. Get translation of the word بے سبب in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak بے سبب Word in French and Urdu. You may also find the meaning of Word بے سبب in Urdu to French, English, Arabic, Spanish, German, Hindi and other languages.

    Your Comments/Thoughts ?