Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php56/sess_c974c155cff2eaf20b5b48171d540027, O_RDWR) failed: Disk quota exceeded (122) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php56) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1
گلاب کی طرح English Meaning: Roselike Gulaab Ki Tarah Meaning, Urdu To English Dictionary - Darsaal

گلاب کی طرح Meaning In english

Urdu Word گلاب کی طرح
English Meaning Roselike
Roman Urdu Word Gulaab Ki Tarah

گلاب کی طرح is an Urdu word which meaning in English is "Roselike". گلاب کی طرح Roman Urdu Meaning is Gulaab Ki Tarah. We spell Roselike as . Roselike meaning in Urdu and Translation of Roselike. You can also find Gulaab Ki Tarah Meaning in English and Translation of Gulaab Ki Tarah to Urdu. There are many English words which meanings are گلاب کی طرح. Roselike is one among those many English word which urdu meaning is گلاب کی طرح.

Urdu Word گلاب کی طرح
English Meaning Rosaceous
Speaker
Roman Urdu Word Gulaab Ki Tarah

گلاب کی طرح is an Urdu word which meaning in English is "Rosaceous". گلاب کی طرح Roman Urdu Meaning is Gulaab Ki Tarah. We spell Rosaceous as [roh-zey-shuh s]. Rosaceous meaning in Urdu and Translation of Rosaceous. You can also find Gulaab Ki Tarah Meaning in English and Translation of Gulaab Ki Tarah to Urdu. There are many English words which meanings are گلاب کی طرح. Rosaceous is one among those many English word which urdu meaning is گلاب کی طرح.

You searched Urdu word "گلاب کی طرح" meaning in English that is "roselike". گلاب کی طرح translation from Urdu into Roman Urdu is gulaab ki tarah. گلاب کی طرح meaning in English has been searched 362 ( three hundred sixty two ) times till today 26/11/2024. Get translation of the word گلاب کی طرح in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak گلاب کی طرح Word in English and Urdu. You may also find the meaning of Word گلاب کی طرح in Urdu to English, Arabic, Spanish, French, German, Hindi and other languages.

Your Comments/Thoughts ?