Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php56/sess_494b3a84b3c2969e69e4077c1c196410, O_RDWR) failed: Disk quota exceeded (122) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php56) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1
پھول کٹورا English Meaning: Chalice Phool Katura Meaning, Urdu To English Dictionary - Darsaal

پھول کٹورا Meaning In english

Urdu Word پھول کٹورا
English Meaning Chalice
Speaker
Roman Urdu Word Phool Katura

پھول کٹورا is an Urdu word which meaning in English is "Chalice". پھول کٹورا Roman Urdu Meaning is Phool Katura. We spell Chalice as [chal-is]. Chalice meaning in Urdu and Translation of Chalice. You can also find Phool Katura Meaning in English and Translation of Phool Katura to Urdu. There are many English words which meanings are پھول کٹورا. Chalice is one among those many English word which urdu meaning is پھول کٹورا.

Urdu Word پھول کٹورا
English Meaning Chalices
Roman Urdu Word Phool Katura

پھول کٹورا is an Urdu word which meaning in English is "Chalices". پھول کٹورا Roman Urdu Meaning is Phool Katura. We spell Chalices as . Chalices meaning in Urdu and Translation of Chalices. You can also find Phool Katura Meaning in English and Translation of Phool Katura to Urdu. There are many English words which meanings are پھول کٹورا. Chalices is one among those many English word which urdu meaning is پھول کٹورا.

Meaning In Other Languages

پھول کٹورا Meaning in Arabic

You searched Urdu word "پھول کٹورا" meaning in English that is "chalice". پھول کٹورا translation from Urdu into Roman Urdu is phool katura. پھول کٹورا meaning in English has been searched 365 ( three hundred sixty five ) times till today 08/11/2024. Get translation of the word پھول کٹورا in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak پھول کٹورا Word in English and Urdu. You may also find the meaning of Word پھول کٹورا in Urdu to English, Arabic, Spanish, French, German, Hindi and other languages.

Your Comments/Thoughts ?