Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php56/sess_1200a0226728dad5e16ca127647907bf, O_RDWR) failed: Disk quota exceeded (122) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php56) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1
نیم بلیک آوٹ English Meaning: Brownout Name Black Out Meaning, Urdu To English Dictionary - Darsaal

نیم بلیک آوٹ Meaning In english

Urdu Word نیم بلیک آوٹ
English Meaning Brownout
Speaker
Roman Urdu Word Name Black Out

نیم بلیک آوٹ is an Urdu word which meaning in English is "Brownout". نیم بلیک آوٹ Roman Urdu Meaning is Name Black Out. We spell Brownout as [broun-out]. Brownout meaning in Urdu and Translation of Brownout. You can also find Name Black Out Meaning in English and Translation of Name Black Out to Urdu. There are many English words which meanings are نیم بلیک آوٹ. Brownout is one among those many English word which urdu meaning is نیم بلیک آوٹ.

Urdu Word نیم بلیک آوٹ
English Meaning Brownouts
Roman Urdu Word Name Black Out

نیم بلیک آوٹ is an Urdu word which meaning in English is "Brownouts". نیم بلیک آوٹ Roman Urdu Meaning is Name Black Out. We spell Brownouts as . Brownouts meaning in Urdu and Translation of Brownouts. You can also find Name Black Out Meaning in English and Translation of Name Black Out to Urdu. There are many English words which meanings are نیم بلیک آوٹ. Brownouts is one among those many English word which urdu meaning is نیم بلیک آوٹ.

You searched Urdu word "نیم بلیک آوٹ" meaning in English that is "brownout". نیم بلیک آوٹ translation from Urdu into Roman Urdu is name black out. نیم بلیک آوٹ meaning in English has been searched 161 ( one hundred sixty one ) times till today 05/11/2024. Get translation of the word نیم بلیک آوٹ in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak نیم بلیک آوٹ Word in English and Urdu. You may also find the meaning of Word نیم بلیک آوٹ in Urdu to English, Arabic, Spanish, French, German, Hindi and other languages.

Your Comments/Thoughts ?