Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php56/sess_790e24546bb565dfb3de030b6db41581, O_RDWR) failed: Disk quota exceeded (122) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php56) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1
طباعت: فوٹو گرافک طریقے سے چھپائی کے لیے فوری طور پر تیار کاپی۔ English Meaning: Camera-ready Meaning, Urdu To English Dictionary - Darsaal

طباعت: فوٹو گرافک طریقے سے چھپائی کے لیے فوری طور پر تیار کاپی۔ Meaning In english

Urdu Word طباعت: فوٹو گرافک طریقے سے چھپائی کے لیے فوری طور پر تیار کاپی۔
English Meaning Camera-ready
Speaker
Roman Urdu Word

طباعت: فوٹو گرافک طریقے سے چھپائی کے لیے فوری طور پر تیار کاپی۔ is an Urdu word which meaning in English is "Camera-ready". طباعت: فوٹو گرافک طریقے سے چھپائی کے لیے فوری طور پر تیار کاپی۔ Roman Urdu Meaning is . We spell Camera-ready as [kam-er-uh-red-ee, kam-ruh-]. Camera-ready meaning in Urdu and Translation of Camera-ready. You can also find Meaning in English and Translation of to Urdu. There are many English words which meanings are طباعت: فوٹو گرافک طریقے سے چھپائی کے لیے فوری طور پر تیار کاپی۔. Camera-ready is one among those many English word which urdu meaning is طباعت: فوٹو گرافک طریقے سے چھپائی کے لیے فوری طور پر تیار کاپی۔.

You searched Urdu word "طباعت: فوٹو گرافک طریقے سے چھپائی کے لیے فوری طور پر تیار کاپی۔" meaning in English that is "camera-ready". طباعت: فوٹو گرافک طریقے سے چھپائی کے لیے فوری طور پر تیار کاپی۔ meaning in English has been searched 119 ( one hundred nineteen ) times till today 23/11/2024. Get translation of the word طباعت: فوٹو گرافک طریقے سے چھپائی کے لیے فوری طور پر تیار کاپی۔ in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak طباعت: فوٹو گرافک طریقے سے چھپائی کے لیے فوری طور پر تیار کاپی۔ Word in English and Urdu. You may also find the meaning of Word طباعت: فوٹو گرافک طریقے سے چھپائی کے لیے فوری طور پر تیار کاپی۔ in Urdu to English, Arabic, Spanish, French, German, Hindi and other languages.

Your Comments/Thoughts ?