Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php56/sess_108953840fba972a52b69b9dec7cc2d6, O_RDWR) failed: Disk quota exceeded (122) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php56) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1
حرف تقسیم English Meaning: Distributive Harf Taqseem Meaning, Urdu To English Dictionary - Darsaal

حرف تقسیم Meaning In english

Urdu Word حرف تقسیم
English Meaning Distributive
Speaker
Roman Urdu Word Harf Taqseem

حرف تقسیم is an Urdu word which meaning in English is "Distributive". حرف تقسیم Roman Urdu Meaning is Harf Taqseem. We spell Distributive as [dih-strib-yuh-tiv]. Distributive meaning in Urdu and Translation of Distributive. You can also find Harf Taqseem Meaning in English and Translation of Harf Taqseem to Urdu. There are many English words which meanings are حرف تقسیم. Distributive is one among those many English word which urdu meaning is حرف تقسیم.

Urdu Word حرف تقسیم
English Meaning Distributively
Roman Urdu Word Harf Taqseem

حرف تقسیم is an Urdu word which meaning in English is "Distributively". حرف تقسیم Roman Urdu Meaning is Harf Taqseem. We spell Distributively as . Distributively meaning in Urdu and Translation of Distributively. You can also find Harf Taqseem Meaning in English and Translation of Harf Taqseem to Urdu. There are many English words which meanings are حرف تقسیم. Distributively is one among those many English word which urdu meaning is حرف تقسیم.

You searched Urdu word "حرف تقسیم" meaning in English that is "distributive". حرف تقسیم translation from Urdu into Roman Urdu is harf taqseem. حرف تقسیم meaning in English has been searched 294 ( two hundred ninety four ) times till today 25/11/2024. Get translation of the word حرف تقسیم in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak حرف تقسیم Word in English and Urdu. You may also find the meaning of Word حرف تقسیم in Urdu to English, Arabic, Spanish, French, German, Hindi and other languages.

Your Comments/Thoughts ?