Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php56/sess_26e70e141bed35310517b804a608b33f, O_RDWR) failed: Disk quota exceeded (122) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php56) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1
توس نما بسکٹ جو خوب سینکے ہوتے ہیں English Meaning: Zwieback Toos Numa Biscuit Jo Khoob Seenkay Hotay Hain Meaning, Urdu To English Dictionary - Darsaal

توس نما بسکٹ جو خوب سینکے ہوتے ہیں Meaning In english

Urdu Word توس نما بسکٹ جو خوب سینکے ہوتے ہیں
English Meaning Zwieback
Speaker
Roman Urdu Word Toos Numa Biscuit Jo Khoob Seenkay Hotay Hain

توس نما بسکٹ جو خوب سینکے ہوتے ہیں is an Urdu word which meaning in English is "Zwieback". توس نما بسکٹ جو خوب سینکے ہوتے ہیں Roman Urdu Meaning is Toos Numa Biscuit Jo Khoob Seenkay Hotay Hain. We spell Zwieback as [zwahy-bak, -bahk, zwee-, swahy-, swee-; german tsvee-bahk]. Zwieback meaning in Urdu and Translation of Zwieback. You can also find Toos Numa Biscuit Jo Khoob Seenkay Hotay Hain Meaning in English and Translation of Toos Numa Biscuit Jo Khoob Seenkay Hotay Hain to Urdu. There are many English words which meanings are توس نما بسکٹ جو خوب سینکے ہوتے ہیں. Zwieback is one among those many English word which urdu meaning is توس نما بسکٹ جو خوب سینکے ہوتے ہیں.

You searched Urdu word "توس نما بسکٹ جو خوب سینکے ہوتے ہیں" meaning in English that is "zwieback". توس نما بسکٹ جو خوب سینکے ہوتے ہیں translation from Urdu into Roman Urdu is toos numa biscuit jo khoob seenkay hotay hain. توس نما بسکٹ جو خوب سینکے ہوتے ہیں meaning in English has been searched 293 ( two hundred ninety three ) times till today 24/11/2024. Get translation of the word توس نما بسکٹ جو خوب سینکے ہوتے ہیں in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak توس نما بسکٹ جو خوب سینکے ہوتے ہیں Word in English and Urdu. You may also find the meaning of Word توس نما بسکٹ جو خوب سینکے ہوتے ہیں in Urdu to English, Arabic, Spanish, French, German, Hindi and other languages.

Your Comments/Thoughts ?