Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php56/sess_2dd38f763b4bfee910357632f79e26d1, O_RDWR) failed: Disk quota exceeded (122) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php56) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1
یونانی کشمش English Meaning: Currant Yonani Kishmish Meaning, Urdu To English Dictionary - Darsaal

یونانی کشمش Meaning In english

Urdu Word یونانی کشمش
English Meaning Currant
Speaker
Roman Urdu Word Yonani Kishmish

یونانی کشمش is an Urdu word which meaning in English is "Currant". یونانی کشمش Roman Urdu Meaning is Yonani Kishmish. We spell Currant as [kur-uh nt, kuhr-]. Currant meaning in Urdu and Translation of Currant. You can also find Yonani Kishmish Meaning in English and Translation of Yonani Kishmish to Urdu. There are many English words which meanings are یونانی کشمش. Currant is one among those many English word which urdu meaning is یونانی کشمش.

Urdu Word یونانی کشمش
English Meaning Currants
Roman Urdu Word Yonani Kishmish

یونانی کشمش is an Urdu word which meaning in English is "Currants". یونانی کشمش Roman Urdu Meaning is Yonani Kishmish. We spell Currants as . Currants meaning in Urdu and Translation of Currants. You can also find Yonani Kishmish Meaning in English and Translation of Yonani Kishmish to Urdu. There are many English words which meanings are یونانی کشمش. Currants is one among those many English word which urdu meaning is یونانی کشمش.

You searched Urdu word "یونانی کشمش" meaning in English that is "currant". یونانی کشمش translation from Urdu into Roman Urdu is yonani kishmish. یونانی کشمش meaning in English has been searched 353 ( three hundred fifty three ) times till today 24/11/2024. Get translation of the word یونانی کشمش in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak یونانی کشمش Word in English and Urdu. You may also find the meaning of Word یونانی کشمش in Urdu to English, Arabic, Spanish, French, German, Hindi and other languages.

Your Comments/Thoughts ?