Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php56/sess_c16260a8b66a328377d435a2bd4f6545, O_RDWR) failed: Disk quota exceeded (122) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php56) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1
چوتارا باجا English Meaning: Violin Chotara Baja Meaning, Urdu To English Dictionary - Darsaal

چوتارا باجا Meaning In english

Urdu Word چوتارا باجا
English Meaning Violin
Speaker
Roman Urdu Word Chotara Baja

چوتارا باجا is an Urdu word which meaning in English is "Violin". چوتارا باجا Roman Urdu Meaning is Chotara Baja. We spell Violin as [vahy-uh-lin]. Violin meaning in Urdu and Translation of Violin. You can also find Chotara Baja Meaning in English and Translation of Chotara Baja to Urdu. There are many English words which meanings are چوتارا باجا. Violin is one among those many English word which urdu meaning is چوتارا باجا.

Urdu Word چوتارا باجا
English Meaning Violins
Roman Urdu Word Chotara Baja

چوتارا باجا is an Urdu word which meaning in English is "Violins". چوتارا باجا Roman Urdu Meaning is Chotara Baja. We spell Violins as . Violins meaning in Urdu and Translation of Violins. You can also find Chotara Baja Meaning in English and Translation of Chotara Baja to Urdu. There are many English words which meanings are چوتارا باجا. Violins is one among those many English word which urdu meaning is چوتارا باجا.

Meaning In Other Languages

چوتارا باجا Meaning in Arabic

You searched Urdu word "چوتارا باجا" meaning in English that is "violin". چوتارا باجا translation from Urdu into Roman Urdu is chotara baja. چوتارا باجا meaning in English has been searched 501 ( five hundred one ) times till today 26/11/2024. Get translation of the word چوتارا باجا in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak چوتارا باجا Word in English and Urdu. You may also find the meaning of Word چوتارا باجا in Urdu to English, Arabic, Spanish, French, German, Hindi and other languages.

Your Comments/Thoughts ?