Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php56/sess_b39f52b7ba31d4378edf7f5f6cb4ce5d, O_RDWR) failed: Disk quota exceeded (122) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php56) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1
سیپ کا کیڑا English Meaning: Oyster Seep Ka Keera Meaning, Urdu To English Dictionary - Darsaal

سیپ کا کیڑا Meaning In english

Urdu Word سیپ کا کیڑا
English Meaning Oyster
Speaker
Roman Urdu Word Seep Ka Keera

سیپ کا کیڑا is an Urdu word which meaning in English is "Oyster". سیپ کا کیڑا Roman Urdu Meaning is Seep Ka Keera. We spell Oyster as [oi-ster]. Oyster meaning in Urdu and Translation of Oyster. You can also find Seep Ka Keera Meaning in English and Translation of Seep Ka Keera to Urdu. There are many English words which meanings are سیپ کا کیڑا. Oyster is one among those many English word which urdu meaning is سیپ کا کیڑا.

Urdu Word سیپ کا کیڑا
English Meaning Oysters
Roman Urdu Word Seep Ka Keera

سیپ کا کیڑا is an Urdu word which meaning in English is "Oysters". سیپ کا کیڑا Roman Urdu Meaning is Seep Ka Keera. We spell Oysters as . Oysters meaning in Urdu and Translation of Oysters. You can also find Seep Ka Keera Meaning in English and Translation of Seep Ka Keera to Urdu. There are many English words which meanings are سیپ کا کیڑا. Oysters is one among those many English word which urdu meaning is سیپ کا کیڑا.

Meaning In Other Languages

سیپ کا کیڑا Meaning in Arabic

You searched Urdu word "سیپ کا کیڑا" meaning in English that is "oyster". سیپ کا کیڑا translation from Urdu into Roman Urdu is seep ka keera. سیپ کا کیڑا meaning in English has been searched 415 ( four hundred fifteen ) times till today 25/11/2024. Get translation of the word سیپ کا کیڑا in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak سیپ کا کیڑا Word in English and Urdu. You may also find the meaning of Word سیپ کا کیڑا in Urdu to English, Arabic, Spanish, French, German, Hindi and other languages.

Your Comments/Thoughts ?