Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php56/sess_b831876d27c3e6b591d4c98e91fd0296, O_RDWR) failed: Disk quota exceeded (122) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php56) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1
سامان خوراک English Meaning: Foodstuff Samaan Khoraak Meaning, Urdu To English Dictionary - Darsaal

سامان خوراک Meaning In english

Urdu Word سامان خوراک
English Meaning Foodstuff
Speaker
Roman Urdu Word Samaan Khoraak

سامان خوراک is an Urdu word which meaning in English is "Foodstuff". سامان خوراک Roman Urdu Meaning is Samaan Khoraak. We spell Foodstuff as [food-stuhf]. Foodstuff meaning in Urdu and Translation of Foodstuff. You can also find Samaan Khoraak Meaning in English and Translation of Samaan Khoraak to Urdu. There are many English words which meanings are سامان خوراک. Foodstuff is one among those many English word which urdu meaning is سامان خوراک.

Urdu Word سامان خوراک
English Meaning Foodstuffs
Roman Urdu Word Samaan Khoraak

سامان خوراک is an Urdu word which meaning in English is "Foodstuffs". سامان خوراک Roman Urdu Meaning is Samaan Khoraak. We spell Foodstuffs as . Foodstuffs meaning in Urdu and Translation of Foodstuffs. You can also find Samaan Khoraak Meaning in English and Translation of Samaan Khoraak to Urdu. There are many English words which meanings are سامان خوراک. Foodstuffs is one among those many English word which urdu meaning is سامان خوراک.

You searched Urdu word "سامان خوراک" meaning in English that is "foodstuff". سامان خوراک translation from Urdu into Roman Urdu is samaan khoraak. سامان خوراک meaning in English has been searched 557 ( five hundred fifty seven ) times till today 25/11/2024. Get translation of the word سامان خوراک in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak سامان خوراک Word in English and Urdu. You may also find the meaning of Word سامان خوراک in Urdu to English, Arabic, Spanish, French, German, Hindi and other languages.

Your Comments/Thoughts ?