Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php56/sess_5b3466ff5213f5c7b565c11ebcbc5185, O_RDWR) failed: Disk quota exceeded (122) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php56) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1
جو سال کے وقت سے مُطابقت نہ رکھتا ہو English Meaning: Unseasonable Jo Saal Ke Waqt Se Mutabqat Nah Rakhta Ho Meaning, Urdu To English Dictionary - Darsaal

جو سال کے وقت سے مُطابقت نہ رکھتا ہو Meaning In english

Urdu Word جو سال کے وقت سے مُطابقت نہ رکھتا ہو
English Meaning Unseasonable
Speaker
Roman Urdu Word Jo Saal Ke Waqt Se Mutabqat Nah Rakhta Ho

جو سال کے وقت سے مُطابقت نہ رکھتا ہو is an Urdu word which meaning in English is "Unseasonable". جو سال کے وقت سے مُطابقت نہ رکھتا ہو Roman Urdu Meaning is Jo Saal Ke Waqt Se Mutabqat Nah Rakhta Ho. We spell Unseasonable as [uhn-see-zuh-nuh-buh l]. Unseasonable meaning in Urdu and Translation of Unseasonable. You can also find Jo Saal Ke Waqt Se Mutabqat Nah Rakhta Ho Meaning in English and Translation of Jo Saal Ke Waqt Se Mutabqat Nah Rakhta Ho to Urdu. There are many English words which meanings are جو سال کے وقت سے مُطابقت نہ رکھتا ہو. Unseasonable is one among those many English word which urdu meaning is جو سال کے وقت سے مُطابقت نہ رکھتا ہو.

You searched Urdu word "جو سال کے وقت سے مُطابقت نہ رکھتا ہو" meaning in English that is "unseasonable". جو سال کے وقت سے مُطابقت نہ رکھتا ہو translation from Urdu into Roman Urdu is jo saal ke waqt se mutabqat nah rakhta ho. جو سال کے وقت سے مُطابقت نہ رکھتا ہو meaning in English has been searched 438 ( four hundred thirty eight ) times till today 26/11/2024. Get translation of the word جو سال کے وقت سے مُطابقت نہ رکھتا ہو in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak جو سال کے وقت سے مُطابقت نہ رکھتا ہو Word in English and Urdu. You may also find the meaning of Word جو سال کے وقت سے مُطابقت نہ رکھتا ہو in Urdu to English, Arabic, Spanish, French, German, Hindi and other languages.

Your Comments/Thoughts ?