Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php56/sess_4a3130f47fcf85bad33f6dd3c80960ea, O_RDWR) failed: Disk quota exceeded (122) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php56) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1
ٹین یا ڈِبے کے جار میں محفُوظ Arabic Meaning: المعلبة Teen Ya Dabbay Ke Jaar Mein Mehfooz Meaning, Urdu To Arabic Dictionary - Darsaal

ٹین یا ڈِبے کے جار میں محفُوظ Meaning In arabic

  • المعلبة
    Speaker
  • Urdu Word ٹین یا ڈِبے کے جار میں محفُوظ
    English Meaning
    Roman Urdu Word Teen Ya Dabbay Ke Jaar Mein Mehfooz

    ٹین یا ڈِبے کے جار میں محفُوظ is an Urdu word which meaning in English is "". ٹین یا ڈِبے کے جار میں محفُوظ Roman Urdu Meaning is Teen Ya Dabbay Ke Jaar Mein Mehfooz. We spell as . meaning in Urdu and Translation of . You can also find Teen Ya Dabbay Ke Jaar Mein Mehfooz Meaning in English and Translation of Teen Ya Dabbay Ke Jaar Mein Mehfooz to Urdu. There are many English words which meanings are ٹین یا ڈِبے کے جار میں محفُوظ. is one among those many English word which urdu meaning is ٹین یا ڈِبے کے جار میں محفُوظ.

    ٹین یا ڈِبے کے جار میں محفُوظ Meaning in English ٹین یا ڈِبے کے جار میں محفُوظ Meaning in Spanish ٹین یا ڈِبے کے جار میں محفُوظ Meaning in French ٹین یا ڈِبے کے جار میں محفُوظ Meaning in German

    You searched Urdu word "ٹین یا ڈِبے کے جار میں محفُوظ" meaning in Arabic that is "المعلبة". ٹین یا ڈِبے کے جار میں محفُوظ translation from Urdu into Roman Urdu is teen ya dabbay ke jaar mein mehfooz. ٹین یا ڈِبے کے جار میں محفُوظ meaning in Arabic has been searched 703 ( seven hundred three ) times till today 26/11/2024. Get translation of the word ٹین یا ڈِبے کے جار میں محفُوظ in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak ٹین یا ڈِبے کے جار میں محفُوظ Word in Arabic and Urdu. You may also find the meaning of Word ٹین یا ڈِبے کے جار میں محفُوظ in Urdu to Arabic, English, Spanish, French, German, Hindi and other languages.

    Your Comments/Thoughts ?