Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php56/sess_76cf8737453929dc289a942b5ba4b708, O_RDWR) failed: Disk quota exceeded (122) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php56) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1
فصیل بنانا Arabic Meaning: جدار Faseel Banana Meaning, Urdu To Arabic Dictionary - Darsaal

فصیل بنانا Meaning In arabic

  • جدار
    Speaker
  • Urdu Word فصیل بنانا
    English Meaning
    Roman Urdu Word Faseel Banana

    فصیل بنانا is an Urdu word which meaning in English is "". فصیل بنانا Roman Urdu Meaning is Faseel Banana. We spell as . meaning in Urdu and Translation of . You can also find Faseel Banana Meaning in English and Translation of Faseel Banana to Urdu. There are many English words which meanings are فصیل بنانا. is one among those many English word which urdu meaning is فصیل بنانا.

  • جدران
    Speaker
  • Urdu Word فصیل بنانا
    English Meaning
    Roman Urdu Word Faseel Banana

    فصیل بنانا is an Urdu word which meaning in English is "". فصیل بنانا Roman Urdu Meaning is Faseel Banana. We spell as . meaning in Urdu and Translation of . You can also find Faseel Banana Meaning in English and Translation of Faseel Banana to Urdu. There are many English words which meanings are فصیل بنانا. is one among those many English word which urdu meaning is فصیل بنانا.

    فصیل بنانا Meaning in English فصیل بنانا Meaning in Hindi فصیل بنانا Meaning in German

    You searched Urdu word "فصیل بنانا" meaning in Arabic that is "جدار". فصیل بنانا translation from Urdu into Roman Urdu is faseel banana. فصیل بنانا meaning in Arabic has been searched 865 ( eight hundred sixty five ) times till today 22/11/2024. Get translation of the word فصیل بنانا in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak فصیل بنانا Word in Arabic and Urdu. You may also find the meaning of Word فصیل بنانا in Urdu to Arabic, English, Spanish, French, German, Hindi and other languages.

    Your Comments/Thoughts ?