Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php56/sess_e6ce79e2be2088bdd05578f3b87545eb, O_RDWR) failed: Disk quota exceeded (122) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php56) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1
یکساں طور پر Arabic Meaning: Meaning, Urdu To Arabic Dictionary - Darsaal

یکساں طور پر Meaning In arabic

  • باستمرار
    Speaker
  • Urdu Word یکساں طور پر
    English Meaning
    Roman Urdu Word Yaksa Tour Par

    یکساں طور پر is an Urdu word which meaning in English is "". یکساں طور پر Roman Urdu Meaning is Yaksa Tour Par. We spell as . meaning in Urdu and Translation of . You can also find Yaksa Tour Par Meaning in English and Translation of Yaksa Tour Par to Urdu. There are many English words which meanings are یکساں طور پر. is one among those many English word which urdu meaning is یکساں طور پر.

  • بالتساوي
    Speaker
  • Urdu Word یکساں طور پر
    English Meaning
    Roman Urdu Word Yaksaa Tor Par

    یکساں طور پر is an Urdu word which meaning in English is "". یکساں طور پر Roman Urdu Meaning is Yaksaa Tor Par. We spell as . meaning in Urdu and Translation of . You can also find Yaksaa Tor Par Meaning in English and Translation of Yaksaa Tor Par to Urdu. There are many English words which meanings are یکساں طور پر. is one among those many English word which urdu meaning is یکساں طور پر.

    یکساں طور پر Meaning in English یکساں طور پر Meaning in Spanish یکساں طور پر Meaning in French یکساں طور پر Meaning in German

    You searched Urdu word "یکساں طور پر" meaning in Arabic that is "". یکساں طور پر meaning in Arabic has been searched 789 ( seven hundred eighty nine ) times till today 20/11/2024. Get translation of the word یکساں طور پر in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak یکساں طور پر Word in Arabic and Urdu. You may also find the meaning of Word یکساں طور پر in Urdu to Arabic, English, Spanish, French, German, Hindi and other languages.

    Your Comments/Thoughts ?