Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php56/sess_3fc7bdf1e1686df264178855d0ed6914, O_RDWR) failed: Disk quota exceeded (122) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php56) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1
दो भागों में काटना Urdu Meaning: اڑا دینا Do Bhāgoṃ Meṃ Kāṭnā Meaning, Hindi To Urdu Dictionary - Darsaal

दो भागों में काटना Meaning In urdu

Hindi Roman Urdu
दो भागों में काटना do bhāgoṃ meṃ kāṭnā
  • اڑا دینا
  • قلم کرنا
  • کاٹ دینا
  • پارہ
  • رخ بدلنا
दो भागों में काटना do bhāgoṃ meṃ kāṭnā
  • نصف میں
दो भागों में काटना do bhāgoṃ meṃ kāṭnā
  • نصف میں
दो भागों में काटना do bhāgoṃ meṃ kāṭnā
  • اسم: مداخلت بے جا، زبردستی گھس آنا۔
दो भागों में काटना do bhāgoṃ meṃ kāṭnā
  • چوپ بندی کرنا
  • زرد چوپ
दो भागों में काटना do bhāgoṃ meṃ kāṭnā
  • نصف میں کاٹنا
दो भागों में काटना do bhāgoṃ meṃ kāṭnā
  • ۱ بات کاٹنا، رکاوٹ ڈالنا۔۲ کسی گاڑی سے خصوصاً آگے نکل کر فوراً اس کے سامنے آجانا۔۳ کسی کو منافع کا کچھ حصہ دے دینا۔۴ (بجلی کے منبع سے) سلسلہ مل�
दो भागों में काटना do bhāgoṃ meṃ kāṭnā
  • (پجن یا مخلوط انگریزی) جلد جلد، پھرتی سے۔
दो भागों में काटना do bhāgoṃ meṃ kāṭnā
  • قوت استعمال کرنا
दो भागों में काटना do bhāgoṃ meṃ kāṭnā
  • میں کرنا
दो भागों में काटना Meaning in English दो भागों में काटना Meaning in Arabic दो भागों में काटना Meaning in Spanish दो भागों में काटना Meaning in French दो भागों में काटना Meaning in German

You searched Hindi word "दो भागों में काटना" meaning in Urdu that is "اڑا دینا". दो भागों में काटना translation from Hindi into Roman Urdu is do bhāgoṃ meṃ kāṭnā. दो भागों में काटना meaning in Urdu has been searched 1332 ( one thousand three hundred thirty two ) times till today 26/11/2024. Get translation of the word दो भागों में काटना in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak दो भागों में काटना Word in Urdu and Hindi. You may also find the meaning of Word दो भागों में काटना in Hindi to Urdu, English, Arabic, Spanish, French, German and other languages.

Your Comments/Thoughts ?