Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php56/sess_5f4882594d6a4956bb6aed9bff8ef584, O_RDWR) failed: Disk quota exceeded (122) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php56) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1
कठिन प्रशिक्षण से गुज़रना English Meaning: Put Through Mill Kaṭhin Praśikṣaṇ Se Guzranā Meaning, Hindi To English Dictionary - Darsaal

कठिन प्रशिक्षण से गुज़रना Meaning In english

Hindi Roman English
कठिन प्रशिक्षण से गुज़रना kaṭhin praśikṣaṇ se guzranā
कठिन प्रशिक्षण से गुज़रना kaṭhin praśikṣaṇ se guzranā
  • run-of-the-mill
    Speaker
    [ruhn-uh v-th uh-mil]
  • adjective
कठिन प्रशिक्षण से गुज़रना kaṭhin praśikṣaṇ se guzranā
कठिन प्रशिक्षण से गुज़रना kaṭhin praśikṣaṇ se guzranā
कठिन प्रशिक्षण से गुज़रना kaṭhin praśikṣaṇ se guzranā
कठिन प्रशिक्षण से गुज़रना kaṭhin praśikṣaṇ se guzranā
  • mill
    Speaker
    [mil]
  • noun
कठिन प्रशिक्षण से गुज़रना kaṭhin praśikṣaṇ se guzranā
कठिन प्रशिक्षण से गुज़रना kaṭhin praśikṣaṇ se guzranā
कठिन प्रशिक्षण से गुज़रना kaṭhin praśikṣaṇ se guzranā
कठिन प्रशिक्षण से गुज़रना kaṭhin praśikṣaṇ se guzranā
कठिन प्रशिक्षण से गुज़रना kaṭhin praśikṣaṇ se guzranā
कठिन प्रशिक्षण से गुज़रना kaṭhin praśikṣaṇ se guzranā
कठिन प्रशिक्षण से गुज़रना kaṭhin praśikṣaṇ se guzranā
कठिन प्रशिक्षण से गुज़रना kaṭhin praśikṣaṇ se guzranā

You searched Hindi word "कठिन प्रशिक्षण से गुज़रना" meaning in English that is "put through mill". कठिन प्रशिक्षण से गुज़रना translation from Hindi into Roman Urdu is kaṭhin praśikṣaṇ se guzranā. कठिन प्रशिक्षण से गुज़रना meaning in English has been searched 1408 ( one thousand four hundred eight ) times till today 23/11/2024. Get translation of the word कठिन प्रशिक्षण से गुज़रना in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak कठिन प्रशिक्षण से गुज़रना Word in English and Hindi. You may also find the meaning of Word कठिन प्रशिक्षण से गुज़रना in Hindi to English, Urdu, Arabic, Spanish, French, German and other languages.

Your Comments/Thoughts ?