Warning: session_start(): open(/var/cpanel/php/sessions/ea-php56/sess_ee668fd1478e71f87b4602fd9da861c8, O_RDWR) failed: Disk quota exceeded (122) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/cpanel/php/sessions/ea-php56) in /home/dars/public_html/helper/cn.php on line 1
في الوقت المناسب Hindi Meaning: उचित समय पर Ucit Samay Par Meaning, Arabic To Hindi Dictionary - Darsaal

في الوقت المناسب Meaning In hindi

Arabic Roman Hindi
في الوقت المناسب
Speaker
  • ucit samay par
في الوقت المناسب
Speaker
  • ain mauke par
  • ṭhīk samay par
في الوقت المناسب
Speaker
  • ucit samay par
في الوقت المناسب
Speaker
  • ākhirkār
  • ek na ek din
  • tāl ke anusār
  • samay āne par
  • samay par
  • ek sāth meṃ
  • agrim
  • turant
  • pahale se
  • jaldī meṃ nahīṃ
  • sahī samay par
  • jaldī
  • pahale jaldī
  • sahī samay par
  • ucit samay par
  • samay meṃ
  • ādhe samay meṃ
  • jaldī meṃ nahīṃ
  • thoṛī der ke bād
  • vakt kā ek ṭām̐kā bevakt ke sau ṭām̐koṃ se baḍhkar hai
  • ucit samay par
  • pahale hī
  • ain mauke par
  • ṭhīk samay par
  • phursat ke samay meṃ
  • bahut jaldī
  • eke na ek din
  • samay ke sāth-sāth
  • aṃtata
  • ke lie samay par
في الوقت المناسب
Speaker
  • sahī samay par
  • ucit samay par
في الوقت المناسب
Speaker
  • acchā samay honā
  • jaldī
  • pahale jaldī
  • sahī samay par
  • tez calnā
  • acchā samay bitāo
  • thoṛī der ke bād
  • apne hisāb se
في الوقت المناسب Meaning in English

You searched Arabic word "في الوقت المناسب" meaning in Hindi that is "उचित समय पर". في الوقت المناسب translation from Arabic into Roman Urdu is ucit samay par. في الوقت المناسب meaning in Hindi has been searched 564 ( five hundred sixty four ) times till today 22/11/2024. Get translation of the word في الوقت المناسب in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak في الوقت المناسب Word in Hindi and Arabic. You may also find the meaning of Word في الوقت المناسب in Arabic to Hindi, English, Urdu, Spanish, French, German and other languages.

Your Comments/Thoughts ?