X

۱ تھکا ماندہ، خستہ حال، عمر، مشقت یا حالات کا مارا ہوا۔۲ خراب، بگڑا ہوا، ناکارہ(مشین وغیرہ)۔ Meaning In german

  • kaputt Adjective
  • ausgemergelt Adjective
  • Urdu Word۱ تھکا ماندہ، خستہ حال، عمر، مشقت یا حالات کا مارا ہوا۔۲ خراب، بگڑا ہوا، ناکارہ(مشین وغیرہ)۔
    English Meaning
    Roman Urdu WordAthakamanind, Khasta Haal, Mshaqat Ya Halat Ka Mara Hua- Kharab, Bigra Hua, Nakara (machine Waghera)

    ۱ تھکا ماندہ، خستہ حال، عمر، مشقت یا حالات کا مارا ہوا۔۲ خراب، بگڑا ہوا، ناکارہ(مشین وغیرہ)۔ is an Urdu word which meaning in English is "". ۱ تھکا ماندہ، خستہ حال، عمر، مشقت یا حالات کا مارا ہوا۔۲ خراب، بگڑا ہوا، ناکارہ(مشین وغیرہ)۔ Roman Urdu Meaning is Athakamanind, Khasta Haal, Mshaqat Ya Halat Ka Mara Hua- Kharab, Bigra Hua, Nakara (machine Waghera). We spell as . meaning in Urdu and Translation of . You can also find Athakamanind, Khasta Haal, Mshaqat Ya Halat Ka Mara Hua- Kharab, Bigra Hua, Nakara (machine Waghera) Meaning in English and Translation of Athakamanind, Khasta Haal, Mshaqat Ya Halat Ka Mara Hua- Kharab, Bigra Hua, Nakara (machine Waghera) to Urdu. There are many English words which meanings are ۱ تھکا ماندہ، خستہ حال، عمر، مشقت یا حالات کا مارا ہوا۔۲ خراب، بگڑا ہوا، ناکارہ(مشین وغیرہ)۔. is one among those many English word which urdu meaning is ۱ تھکا ماندہ، خستہ حال، عمر، مشقت یا حالات کا مارا ہوا۔۲ خراب، بگڑا ہوا، ناکارہ(مشین وغیرہ)۔.

    ۱ تھکا ماندہ، خستہ حال، عمر، مشقت یا حالات کا مارا ہوا۔۲ خراب، بگڑا ہوا، ناکارہ(مشین وغیرہ)۔ Meaning in English۱ تھکا ماندہ، خستہ حال، عمر، مشقت یا حالات کا مارا ہوا۔۲ خراب، بگڑا ہوا، ناکارہ(مشین وغیرہ)۔ Meaning in Arabic۱ تھکا ماندہ، خستہ حال، عمر، مشقت یا حالات کا مارا ہوا۔۲ خراب، بگڑا ہوا، ناکارہ(مشین وغیرہ)۔ Meaning in Hindi۱ تھکا ماندہ، خستہ حال، عمر، مشقت یا حالات کا مارا ہوا۔۲ خراب، بگڑا ہوا، ناکارہ(مشین وغیرہ)۔ Meaning in Spanish
    Google +Share on Whatsapp

    You searched Urdu word "۱ تھکا ماندہ، خستہ حال، عمر، مشقت یا حالات کا مارا ہوا۔۲ خراب، بگڑا ہوا، ناکارہ(مشین وغیرہ)۔" meaning in German that is "kaputt". ۱ تھکا ماندہ، خستہ حال، عمر، مشقت یا حالات کا مارا ہوا۔۲ خراب، بگڑا ہوا، ناکارہ(مشین وغیرہ)۔ translation from Urdu into Roman Urdu is athakamanind, khasta haal, mshaqat ya halat ka mara hua- kharab, bigra hua, nakara (machine waghera). ۱ تھکا ماندہ، خستہ حال، عمر، مشقت یا حالات کا مارا ہوا۔۲ خراب، بگڑا ہوا، ناکارہ(مشین وغیرہ)۔ meaning in German has been searched 338 ( three hundred thirty eight ) times till today 10/07/2024. Get translation of the word ۱ تھکا ماندہ، خستہ حال، عمر، مشقت یا حالات کا مارا ہوا۔۲ خراب، بگڑا ہوا، ناکارہ(مشین وغیرہ)۔ in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak ۱ تھکا ماندہ، خستہ حال، عمر، مشقت یا حالات کا مارا ہوا۔۲ خراب، بگڑا ہوا، ناکارہ(مشین وغیرہ)۔ Word in German and Urdu. You may also find the meaning of Word ۱ تھکا ماندہ، خستہ حال، عمر، مشقت یا حالات کا مارا ہوا۔۲ خراب، بگڑا ہوا، ناکارہ(مشین وغیرہ)۔ in Urdu to German, English, Arabic, Spanish, French, Hindi and other languages.