(عموماََ قبلon) مجتمع کرنا، لگانا کسی مورچے یا مسئلے پر(قویٰ یا افواج کو)۔ Meaning In english
Urdu Word | (عموماََ قبلon) مجتمع کرنا، لگانا کسی مورچے یا مسئلے پر(قویٰ یا افواج کو)۔ |
---|---|
English Meaning | Bring To Bear |
Roman Urdu Word |
(عموماََ قبلon) مجتمع کرنا، لگانا کسی مورچے یا مسئلے پر(قویٰ یا افواج کو)۔ is an Urdu word which meaning in English is "Bring To Bear". (عموماََ قبلon) مجتمع کرنا، لگانا کسی مورچے یا مسئلے پر(قویٰ یا افواج کو)۔ Roman Urdu Meaning is . We spell Bring To Bear as . Bring To Bear meaning in Urdu and Translation of Bring To Bear. You can also find Meaning in English and Translation of to Urdu. There are many English words which meanings are (عموماََ قبلon) مجتمع کرنا، لگانا کسی مورچے یا مسئلے پر(قویٰ یا افواج کو)۔. Bring To Bear is one among those many English word which urdu meaning is (عموماََ قبلon) مجتمع کرنا، لگانا کسی مورچے یا مسئلے پر(قویٰ یا افواج کو)۔.
You searched Urdu word "(عموماََ قبلon) مجتمع کرنا، لگانا کسی مورچے یا مسئلے پر(قویٰ یا افواج کو)۔" meaning in English that is "bring to bear". (عموماََ قبلon) مجتمع کرنا، لگانا کسی مورچے یا مسئلے پر(قویٰ یا افواج کو)۔ meaning in English has been searched 226 ( two hundred twenty six ) times till today 27/11/2024. Get translation of the word (عموماََ قبلon) مجتمع کرنا، لگانا کسی مورچے یا مسئلے پر(قویٰ یا افواج کو)۔ in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak (عموماََ قبلon) مجتمع کرنا، لگانا کسی مورچے یا مسئلے پر(قویٰ یا افواج کو)۔ Word in English and Urdu. You may also find the meaning of Word (عموماََ قبلon) مجتمع کرنا، لگانا کسی مورچے یا مسئلے پر(قویٰ یا افواج کو)۔ in Urdu to English, Arabic, Spanish, French, German, Hindi and other languages.