X

۱ تھکا ماندہ، خستہ حال، عمر، مشقت یا حالات کا مارا ہوا۔۲ خراب، بگڑا ہوا، ناکارہ(مشین وغیرہ)۔ Meaning In arabic

  • معطلة
    Your browser does not support the audio element.
  • Urdu Word۱ تھکا ماندہ، خستہ حال، عمر، مشقت یا حالات کا مارا ہوا۔۲ خراب، بگڑا ہوا، ناکارہ(مشین وغیرہ)۔
    English Meaning
    Roman Urdu WordAthakamanind, Khasta Haal, Mshaqat Ya Halat Ka Mara Hua- Kharab, Bigra Hua, Nakara (machine Waghera)

    ۱ تھکا ماندہ، خستہ حال، عمر، مشقت یا حالات کا مارا ہوا۔۲ خراب، بگڑا ہوا، ناکارہ(مشین وغیرہ)۔ is an Urdu word which meaning in English is "". ۱ تھکا ماندہ، خستہ حال، عمر، مشقت یا حالات کا مارا ہوا۔۲ خراب، بگڑا ہوا، ناکارہ(مشین وغیرہ)۔ Roman Urdu Meaning is Athakamanind, Khasta Haal, Mshaqat Ya Halat Ka Mara Hua- Kharab, Bigra Hua, Nakara (machine Waghera). We spell as . meaning in Urdu and Translation of . You can also find Athakamanind, Khasta Haal, Mshaqat Ya Halat Ka Mara Hua- Kharab, Bigra Hua, Nakara (machine Waghera) Meaning in English and Translation of Athakamanind, Khasta Haal, Mshaqat Ya Halat Ka Mara Hua- Kharab, Bigra Hua, Nakara (machine Waghera) to Urdu. There are many English words which meanings are ۱ تھکا ماندہ، خستہ حال، عمر، مشقت یا حالات کا مارا ہوا۔۲ خراب، بگڑا ہوا، ناکارہ(مشین وغیرہ)۔. is one among those many English word which urdu meaning is ۱ تھکا ماندہ، خستہ حال، عمر، مشقت یا حالات کا مارا ہوا۔۲ خراب، بگڑا ہوا، ناکارہ(مشین وغیرہ)۔.

    ۱ تھکا ماندہ، خستہ حال، عمر، مشقت یا حالات کا مارا ہوا۔۲ خراب، بگڑا ہوا، ناکارہ(مشین وغیرہ)۔ Meaning in English۱ تھکا ماندہ، خستہ حال، عمر، مشقت یا حالات کا مارا ہوا۔۲ خراب، بگڑا ہوا، ناکارہ(مشین وغیرہ)۔ Meaning in Hindi۱ تھکا ماندہ، خستہ حال، عمر، مشقت یا حالات کا مارا ہوا۔۲ خراب، بگڑا ہوا، ناکارہ(مشین وغیرہ)۔ Meaning in Spanish۱ تھکا ماندہ، خستہ حال، عمر، مشقت یا حالات کا مارا ہوا۔۲ خراب، بگڑا ہوا، ناکارہ(مشین وغیرہ)۔ Meaning in German
    Google +Share on Whatsapp

    You searched Urdu word "۱ تھکا ماندہ، خستہ حال، عمر، مشقت یا حالات کا مارا ہوا۔۲ خراب، بگڑا ہوا، ناکارہ(مشین وغیرہ)۔" meaning in Arabic that is "معطلة". ۱ تھکا ماندہ، خستہ حال، عمر، مشقت یا حالات کا مارا ہوا۔۲ خراب، بگڑا ہوا، ناکارہ(مشین وغیرہ)۔ translation from Urdu into Roman Urdu is athakamanind, khasta haal, mshaqat ya halat ka mara hua- kharab, bigra hua, nakara (machine waghera). ۱ تھکا ماندہ، خستہ حال، عمر، مشقت یا حالات کا مارا ہوا۔۲ خراب، بگڑا ہوا، ناکارہ(مشین وغیرہ)۔ meaning in Arabic has been searched 385 ( three hundred eighty five ) times till today 05/10/2024. Get translation of the word ۱ تھکا ماندہ، خستہ حال، عمر، مشقت یا حالات کا مارا ہوا۔۲ خراب، بگڑا ہوا، ناکارہ(مشین وغیرہ)۔ in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak ۱ تھکا ماندہ، خستہ حال، عمر، مشقت یا حالات کا مارا ہوا۔۲ خراب، بگڑا ہوا، ناکارہ(مشین وغیرہ)۔ Word in Arabic and Urdu. You may also find the meaning of Word ۱ تھکا ماندہ، خستہ حال، عمر، مشقت یا حالات کا مارا ہوا۔۲ خراب، بگڑا ہوا، ناکارہ(مشین وغیرہ)۔ in Urdu to Arabic, English, Spanish, French, German, Hindi and other languages.